-
1 business
(colloq) biznɛs nom masculin invariable1) ( affaires commerciales) business2) ( affaires privées) affairs3) ( situation embrouillée) business, affair•Phrasal Verbs:* * *business○ nm inv1 ( affaires commerciales) business;2 ( affaires privées) affairs;3 ( situation embrouillée) business, affair; je ne comprends rien à tout ce business this whole business is a mystery to me.business angel Fin private backer, business angel.[biznɛs] nom masculin[affaires] business -
2 galère
galère [galεʀ]feminine nouna. ( = bateau) galley• qu'est-il allé faire dans cette galère ? why on earth did he have to get involved in that business?b. ( = ennui, problème) (inf) quelle galère !• c'est (la) galère ! what a drag! (inf)* * *galɛʀcondamné aux galères — ( à ramer) sentenced to the galleys; ( aux travaux forcés) sentenced to hard labour [BrE]
2) (colloq) ( situation pénible) hell (colloq)c'est (la) galère! — it's a real pain! (colloq)
* * *ɡalɛʀ1. nf1) (= bateau) galley2) fig *2. adj** * *galère nf1 Hist ( vaisseau) galley; condamné aux galères ( à ramer) sentenced to the galleys; ( aux travaux forcés) sentenced to hard labourGB;2 ○( situation pénible) hell○; c'est la or une galère pour trouver un boulot○ it's hell trying to find a job; vie de galère dog's life; c'est galère! it's a real pain○!;3 ○( situation embrouillée) mess○; que diable est-il allé faire dans cette galère? why on earth did he get involved in that mess?; elle s'est embarquée dans une drôle de galère she's got GB ou gotten US herself into a fine mess; être dans la même galère fig to be in the same boat.[galɛr] nom féminin1. [navire] galleycondamné ou envoyé aux galères sent to the galleys2. (familier) [situation pénible] hasslemais qu'allais-tu faire dans cette galère? Molière (allusion) why on earth did you have to get mixed up in this?————————[galɛr] adjectifil est vraiment galère, ce mec he's nothing but trouble -
3 pastis
-
4 embrouiller
embrouiller [ɑ̃bʀuje]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *ɑ̃bʀuje
1.
verbe transitif to tangle [fils]; to confuse [affaire, personne]
2.
s'embrouiller verbe pronominal [fils, cheveux] to become tangled; [idées, affaire, personne] to become confuseds'embrouiller dans — to get into a muddle with [comptes]; to get tangled up in [explications]
* * *ɑ̃bʀuje vt1) [fils] to tangle2) [fiches, idées, personne] to muddle up* * *embrouiller verb table: aimerA vtr1 ( enchevêtrer) to tangle [fils, laine];2 ( rendre confus) to confuse [affaire, personne]; l'histoire est assez embrouillée the story is rather confused; tu m'embrouilles avec tes explications you're confusing me with your explanations.B s'embrouiller vpr1 ( s'enchevêtrer) [fils, cheveux] to become tangled;2 ( devenir confus) [idées, affaire, personne] to become confused; s'embrouiller dans to get into a muddle with [comptes]; to get tangled up in [explications].[ɑ̃bruje] verbe transitif1. [emmêler] to tangle up2. [compliquer] to complicateembrouiller la situation ou les choses to confuse matters————————s'embrouiller verbe pronominal intransitif -
5 embrouillé
embrouille (inf) [ɑ̃bʀuj]feminine noun* * *(colloq) ɑ̃bʀuj nom féminin shady goings-on (colloq) (pl)* * *ɑ̃bʀuj nf *(= tromperie) dodgy dealings ** * *embrouille○ nf shady goings-on○ (pl); je n'aime pas ces embrouilles I don't like these shady goings-on.( féminin embrouillée) [ɑ̃bruje] adjectifavoir les idées embrouillées to have muddled ideas, to be confused
См. также в других словарях:
IMBROGLIO — IMBROGLI Mot d’origine italienne qui n’est guère attesté en France qu’à la fin du XVIIe siècle. Il signifie «embrouille» et il semble surtout employé pour désigner certaines pièces de théâtre dont l’intrigue est d’une particulière complexité. Le… … Encyclopédie Universelle
gâchis — [ gaʃi ] n. m. • 1564; de gâcher 1 ♦ Mortier fait de plâtre, de chaux, de ciment. 2 ♦ Amas de choses gâchées (abîmées, brisées, renversées). Tu as fait un beau gâchis. 3 ♦ (1775) Fig. Situation confuse, embrouillée. ⇒ désordre, pagaille. Gâchis… … Encyclopédie Universelle
pastis — [ pastis ] n. m. • 1915 sens II; a. provenç.; lat. °pasticius; cf. pastilz (XIVe) « pâté » → pastiche I ♦ (1928 pastisse) Boisson alcoolisée à l anis, qui se consomme avec de l eau (souvent désignée par des noms de marque). Garçon, deux pastis !… … Encyclopédie Universelle
MICMAC — La plus grande et la plus importante tribu indienne des Provinces maritimes du Canada (Nouvelle Écosse, Nouveau Brunswick et île du Prince Édouard). Le recensement canadien de 1991 fait état de 14 600 Micmac. Leur dialecte algonkin est très… … Encyclopédie Universelle
bouteille — [ butɛj ] n. f. • 1230; bas lat. butticula, de buttis « tonneau » 1 ♦ Récipient à goulot étroit, souvent en verre, destiné à contenir du vin ou d autres liquides. Une bouteille de vin, d huile, d encre, de parfum. Le bouchon, le col, le collet,… … Encyclopédie Universelle
business — [ biznɛs ] n. m. VAR. bizness • 1876, 1924; mot angl. ♦ Fam. 1 ♦ Vx Travail. 2 ♦ Vieilli Affaire embrouillée. C est plutôt compliqué ce business là. Chose, truc. Passe moi ce business là. 3 ♦ Mod. Commerce, affaires. Faire du business, des… … Encyclopédie Universelle
pataquès — [ patakɛs ] n. m. • 1784; formation imitative iron., d apr. ce n est pas t à moi, je ne sais pas t à qui est ce 1 ♦ Mauvaise liaison entre deux mots. ⇒ cuir. Faire un pataquès, en substituant, par exemple, un s à un t final, ou réciproquement. ♢… … Encyclopédie Universelle
clarifier — [ klarifje ] v. tr. <conjug. : 7> • XII e « glorifier »; lat. ecclés. clarificare « glorifier », du lat. clarus « illustre » → clair 1 ♦ (XVIe) Rendre clair ou plus clair (un liquide trouble). Clarifier de l eau, du lait. 2 ♦ … Encyclopédie Universelle
embrouille — [ ɑ̃bruj ] n. f. • 1747, repris XXe; de embrouiller ♦ Fam. Action ou manière d embrouiller les gens, de les tromper. Plus cour. Sac d embrouilles. ● embrouille nom féminin Familier. Désordre destiné à embrouiller, à tromper. embrouille … Encyclopédie Universelle
embrouillé — embrouille [ ɑ̃bruj ] n. f. • 1747, repris XXe; de embrouiller ♦ Fam. Action ou manière d embrouiller les gens, de les tromper. Plus cour. Sac d embrouilles. ● embrouille nom féminin Familier. Désordre destiné à … Encyclopédie Universelle
IMBROGLIO — n. m. Embrouillement, confusion. Il y a de l’imbroglio dans cette affaire, dans cette pièce de théâtre. Il se dit aussi d’une Pièce de théâtre dont l’intrigue est fort compliquée. Cette comédie est un imbroglio à l’espagnole, un imbroglio fort… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)